यत्र हंता तत्र ग्रामं लोहाटीति भविष्यति । गयोनाम महादैत्यो भवतां विघ्नकृत्तदा
yatra haṃtā tatra grāmaṃ lohāṭīti bhaviṣyati | gayonāma mahādaityo bhavatāṃ vighnakṛttadā
وحيث يكون قاتلُ ذلك العدوّ، تُعرَف القرية باسم «لُوهَاطِي» (Lohāṭī). وفي ذلك الحين سيغدو شيطانٌ عظيم يُدعى «غايَا» (Gaya) صانعَ العوائق لكم.
Lomaharṣaṇa (Sūta), narrating to the sages (deduced)
Tirtha: Lohāṭī
Type: kshetra
Scene: A marked spot where the ‘slayer’ stands victorious; villagers later build a small shrine and the settlement gains the name Lohāṭī; in the shadows, the demon Gaya appears as a looming obstacle-maker.
Sacred places carry memory of dharma’s victory; even obstacles (vighna) are integrated into the holy narrative that guides devotees.
The village that will be known as Lohāṭī, whose name is tied to a slaying that upholds dharma.
None directly; it explains a place-name and foretells an obstructing demon.