त्वं च होमस्थितं भस्म सिंदूरसदृशप्रभम् । निःशल्यं सविवरकं पूर्यमाणं गृहाण च
tvaṃ ca homasthitaṃ bhasma siṃdūrasadṛśaprabham | niḥśalyaṃ savivarakaṃ pūryamāṇaṃ gṛhāṇa ca
وأنتَ، خُذْ هذا الرماد من قربان النار (الهُوما)، متلألئًا كالسِّندور الأحمر؛ لا جُرحَ فيه ومع ذلك له فُتحة، وهو قابلٌ لأن يُملأ—فخُذه واقبله.
Vijaya (addressing Barbarīka; giving an item/instruction)
Scene: A ritual fire blazes in a homa-kuṇḍa; a radiant, vermilion-tinged ash is offered as a potent gift—mysterious, ‘unpierced yet with an opening,’ suggesting a consecrated vessel or ash-lump meant to be empowered and used.
Consecrated substances from sacred rites (like homa-bhasma) are treated as carriers of protective and empowering grace when received with faith.
No specific tīrtha is referenced; the focus is on a ritual object connected with homa.
Receiving/accepting bhasma that has been sanctified in a homa (fire-offering).