Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 59

गुल्मशूलाक्षिरोगाणां नित्यं नाशकरी तथा । शिरोरोगज्वराणां च नाशनी सर्वदेहिनाम्

gulmaśūlākṣirogāṇāṃ nityaṃ nāśakarī tathā | śirorogajvarāṇāṃ ca nāśanī sarvadehinām

إنها تقضي دائمًا على الأمراض مثل أورام البطن والمغص، وكذلك أمراض العيون؛ وبالنسبة لجميع الكائنات المجسدة، فإنها تزيل اضطرابات الرأس والحمى أيضًا.

gulmaśūlākṣirogāṇāmOf abdominal tumors, colic, and eye diseases
gulmaśūlākṣirogāṇām:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootgulmaśūlākṣiroga (गुल्मशूलाक्षिरोग)
FormMasculine, Genitive (6th/षष्ठी), Plural
nityamAlways
nityam:
null
TypeIndeclinable
Rootnitya (नित्य)
FormAdverb
nāśakarīDestroyer/Causing destruction
nāśakarī:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootnāśakarī (नाशकरी)
FormFeminine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
tathāLikewise/Also
tathā:
null
TypeIndeclinable
Roottathā (तथा)
FormAdverb
śirorogajvarāṇāmOf headaches and fevers
śirorogajvarāṇām:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootśirorogajvara (शिरोरोगज्वर)
FormMasculine, Genitive (6th/षष्ठी), Plural
caAnd
ca:
null
TypeIndeclinable
Rootca (च)
FormConjunction
nāśanīDestroyer
nāśanī:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootnāśanī (नाशनी)
FormFeminine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
sarvadehināmOf all embodied beings
sarvadehinām:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootsarvadehin (सर्वदेहिन्)
FormMasculine, Genitive (6th/षष्ठी), Plural

Lomaharṣaṇa (Sūta) (deduced from Māheśvarakhaṇḍa narrative convention)

Scene: A healer-priest recites the vidyā over afflicted devotees: one with abdominal pain, one with eye disease, one with fever; Devī’s protective aura descends as cooling light.

FAQs

Sacred merit (phala) is portrayed as compassionate and universal—capable of alleviating suffering and restoring wellbeing for all embodied beings.

This verse functions as a general healing phalaśruti; the specific tīrtha is not named in the provided excerpt from Kaumārikākhaṇḍa, Adhyāya 62.

No explicit ritual (snāna, dāna, japa, vrata) is stated in this single verse; it describes the result (disease-destruction) of the practice or sacred agency being praised in the surrounding context.