Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 27

दुष्कुलीनापि या भक्ता सूतेऽपत्यं च भक्तिमत् । कुलीनमेव तन्मन्ये ममेदं मतमुत्तमम्

duṣkulīnāpi yā bhaktā sūte'patyaṃ ca bhaktimat | kulīnameva tanmanye mamedaṃ matamuttamam

ولو كانت المرأة من سلالةٍ وضيعة، فإن كانت ذاتَ عبادةٍ وإخلاص، وولدت نسلًا مخلصًا، فإني أعدّ تلك الأسرة هي النبيلة حقًّا؛ وهذا هو اعتقادي الأسمى.

दुष्कुलीनाof bad family/low-born
दुष्कुलीना:
Visheshana (Qualifier of या)
TypeAdjective
Rootदुष् + कुलीन (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा एकवचन; विशेषण (of low lineage)
अपिeven if
अपि:
Sambandha (Concessive)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपवादार्थक-अव्यय (even/also)
याwho
या:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा एकवचन
भक्ताdevoted
भक्ता:
Visheshana (Qualifier of या)
TypeAdjective
Rootभक्त (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा एकवचन; विशेषण (devoted)
सूतेgives birth to
सूते:
Kriya (Action)
TypeVerb
Rootसू (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद (present, 3rd sg, middle)
अपत्यम्offspring, child
अपत्यम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootअपत्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया एकवचन (neuter accusative singular)
and
:
Sambandha (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
भक्तिमत्devout, possessing devotion
भक्तिमत्:
Visheshana (Qualifier of अपत्यम्)
TypeAdjective
Rootभक्ति (प्रातिपदिक) + मतुप् (प्रत्यय)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया एकवचन; मतुप्-प्रत्ययान्त विशेषण (possessing devotion)
कुलीनम्noble (well-born)
कुलीनम्:
Karma (Object-complement)
TypeAdjective
Rootकुलीन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया एकवचन (as predicate/object complement)
एवindeed
एव:
Sambandha (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक-अव्यय (emphasis)
तत्that (person/one)
तत्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया एकवचन (pronoun)
मन्येI consider
मन्ये:
Kriya (Action)
TypeVerb
Rootमन् (धातु)
Formलट्-लकार, उत्तमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद (present, 1st sg, middle)
ममmy
मम:
Sambandha (Possessor)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी एकवचन (genitive singular)
इदम्this
इदम्:
Karta (Subject; ‘this [is]’)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा एकवचन (nominative singular)
मतम्opinion, view
मतम्:
Pratijna/Predicate (Predicate noun)
TypeNoun
Rootमत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा एकवचन (nominative singular)
उत्तमम्excellent, best
उत्तमम्:
Visheshana (Qualifier of मतम्)
TypeAdjective
Rootउत्तम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा एकवचन; विशेषण (superlative)

Dharmarāja (Yudhiṣṭhira), addressing Keśava (Kṛṣṇa)

Scene: A declarative teaching scene: the king asserts that devotion makes a family noble, even if socially ‘low’; emphasis on moral authority and inclusivity.

D
Dharmarāja
K
Keśava

FAQs

Bhakti and virtuous conduct are upheld as the real markers of nobility, outweighing mere birth-status.

No tīrtha is mentioned; the verse is a dharmic valuation of devotion over lineage.

None; it is a normative statement about social and spiritual worth.