Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 10

प्रणम्य सर्वतीर्थेभ्यः प्रबद्धकरसंपुटः । तीर्थानि भगवानाह विस्मयोत्फुल्ललोचनः

praṇamya sarvatīrthebhyaḥ prabaddhakarasaṃpuṭaḥ | tīrthāni bhagavānāha vismayotphullalocanaḥ

ثم سجد لجميع التيـرثات ويداه مضمومتان بخشوع، وخاطب الربّ المبارك (براهما) تلك التيـرثات وعيناه متسعتان من الدهشة.

प्रणम्यhaving bowed
प्रणम्य:
Kriya (पूर्वकर्म/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-नम् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभावः; धातु: नम् (to bow) उपसर्ग: प्र-; क्रियाविशेषणरूपेण (having bowed)
सर्वतीर्थेभ्यःfrom all the tīrthas / to all sacred places (as object of salutation)
सर्वतीर्थेभ्यः:
Apadana (Source/अपा‍दान)
TypeNoun
Rootसर्व + तीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/अपादान), बहुवचन; समास: सर्वाणि तीर्थानि = सर्वतीर्थ (all sacred places)
प्रबद्धकरसंपुटःwith folded hands
प्रबद्धकरसंपुटः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootप्रबद्ध + कर + संपुट (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन; समास: प्रबद्धौ करौ यस्य सः (hands joined/with folded hands)
तीर्थानिthe tīrthas (holy places)
तीर्थानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), बहुवचन
भगवान्the Lord
भगवान्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
आहsaid
आह:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootअह्/आह् (धातु: अह् ‘to say’)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
विस्मयोत्फुल्ललोचनःwhose eyes were wide with amazement
विस्मयोत्फुल्ललोचनः:
Karta (Subject-qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootविस्मय + उत्फुल्ल + लोचन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन; समास: विस्मयेन उत्फुल्ले लोचने यस्य सः (eyes widened with wonder)

Brahmā (as the one who speaks in this verse’s narration)

Tirtha: Sarvatīrtha (collective)

Type: kshetra

Scene: Brahmā, hands in añjali, bows before a radiant assembly of personified tīrthas; his eyes wide with astonishment as he begins to speak.

B
Brahmā
S
Sarvatīrtha (all sacred places)

FAQs

Reverence to tīrthas is itself a dharmic act; sacred places are worthy of worshipful honor.

All tīrthas are collectively glorified as recipients of Brahmā’s praṇāma.

Añjali (joined hands) and praṇāma (bowing) to tīrthas are explicitly described.