Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 39

प्रसाद इति स प्रोक्तः प्राप्यमेवं चतुष्टयम् । एवंफलं सदा योगी प्राणायामं समभ्यसेत्

prasāda iti sa proktaḥ prāpyamevaṃ catuṣṭayam | evaṃphalaṃ sadā yogī prāṇāyāmaṃ samabhyaset

وهذا يُعلَنُ أنه «برسادا» (prasāda)، أي النعمةُ الصافيةُ المضيئة. وهكذا تُنالُ غايةٌ رباعية؛ فلذلك، إذ يعرفُ اليوغيُّ هذه الثمار، ينبغي له أن يداومَ على ممارسةِ البراناياما (prāṇāyāma).

प्रसादःgrace, clarity (prasāda)
प्रसादः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रसाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
इतिthus, as (called)
इति:
Sambandha (Quotation marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formइति-शब्दः; उद्धरण/निरूपणार्थक-अव्यय (quotative particle)
सःhe/that (is)
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सर्वनाम
प्रोक्तःis said/called
प्रोक्तः:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + वच् (धातु) → प्रोक्त (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त-प्रत्यय), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि प्रयोगे ‘has been said/called’
प्राप्यम्to be attained
प्राप्यम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्र + आप् (धातु) → प्राप्य (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभाव्य/योग्य-अर्थे कृदन्त (यत्/ण्यत्-प्रत्ययार्थक ‘to be attained’), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘चतुष्टयम्’ इति विशेषणम्
एवम्thus, in this way
एवम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formरीत्यर्थक-अव्यय (adverb of manner)
चतुष्टयम्a set of four (fourfold group)
चतुष्टयम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootचतुष्टय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
एवम्-फलम्such a result
एवम्-फलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootएवम् (अव्यय) + फल (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘एवम्’ इति अव्ययपूर्वपदेन ‘तादृशफलम्’
सदाalways
सदा:
Kriya-visheshana (Temporal/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
योगीa yogin
योगी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयोगिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
प्राणायामम्breath-control (prāṇāyāma)
प्राणायामम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्राणायाम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
समभ्यसेत्should practice
समभ्यसेत्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + अभि + अस् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन

Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced)

Scene: A seated yogin in padmāsana, spine erect, eyes half-closed; subtle radiance around the head signifying ‘prasāda’; four symbolic emblems (e.g., lotus, conch-like breath spiral, flame of awareness, and a steady lamp) indicating the ‘catuṣṭaya’.

FAQs

Prāṇāyāma yields a recognized fourfold fruit culminating in prasāda (inner clarity), so it should be practiced steadily.

No sacred site is named; this is a sādhana-oriented teaching.

A direct prescription is given: the yogin should practice prāṇāyāma regularly (sadā).