वसिष्ठाद्यैर्मुनिवरैस्तपश्चीर्णं पुरानघ । मनसोऽभीप्सितान्कामान्प्रापुरन्ये तपोधनाः
vasiṣṭhādyairmunivaraistapaścīrṇaṃ purānagha | manaso'bhīpsitānkāmānprāpuranye tapodhanāḥ
يا من لا إثم عليه، في الأزمنة السالفة مارس فَسِشْتَه وسائرُ كبارِ الحكماء التَّقشّفَ (تَبَس) هنا؛ ونال زُهّادٌ آخرون، أغنياءُ بالتَّبَس، ما اشتهته قلوبُهم من رغبات.
Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced)
Tirtha: Koṭitīrtha (tapas-kṣetra)
Type: kshetra
Listener: Sinless one (anagha) addressed; context also includes address to Pārtha in adjacent verses
Scene: Vasiṣṭha and other ṛṣis sit in meditation near the ford under ancient trees; some stand in penance, others perform japa; a subtle aura indicates fulfilled intentions and siddhi.
Tapas performed at a sanctified place becomes especially potent, enabling both worldly and spiritual fulfillments.
The tīrtha of this chapter—Koṭitīrtha and its environs—where sages are said to have undertaken austerities.
Tapas (austerity/penance) as the principal discipline associated with this sacred bank.