नारद उवाच । एवं स्तुतो जयादित्यः कमठेन महात्मना । स्निग्धगंभीरया वाचा प्राह तं प्रहसन्निव
nārada uvāca | evaṃ stuto jayādityaḥ kamaṭhena mahātmanā | snigdhagaṃbhīrayā vācā prāha taṃ prahasanniva
قال نارادا: لما أُثني على جاياديتيا هكذا من قِبَل كَمَطَه العظيم النفس، خاطبه بصوتٍ رقيقٍ عميق، كأنه يبتسم.
Nārada
Sincere praise draws a compassionate divine response; the Purāṇa frames devotion as a living dialogue between devotee and deity.
No tirtha is identified in this verse; it transitions from hymn to the deity’s reply.
None; it is narrative speech attribution.