यथेह बन्धने कश्चिद्रक्ष्यते विषमैर्नरैः । प्रेतपिंडा न दीयंते षोडशश्राद्धपूर्वकाः
yatheha bandhane kaścidrakṣyate viṣamairnaraiḥ | pretapiṃḍā na dīyaṃte ṣoḍaśaśrāddhapūrvakāḥ
وكما أن المحبوس في هذا العالم يُحرس برجالٍ غلاظ، كذلك لا تُقدَّم قرابين البيṇḍa للبريتا—تلك التي ينبغي تقديمها ابتداءً بالشرادها الستّ عشرة.
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa narrative frame)
Scene: Two parallel scenes: a prisoner guarded by stern men; beside it, a preta guarded in the otherworld, while a family neglects to offer piṇḍas—highlighting the cause of continued bondage.
Neglect of piṇḍa and śrāddha is likened to leaving someone imprisoned—ritual duty is framed as liberation and care.
No sacred site is specified; the verse is primarily about the necessity of śrāddha and piṇḍa for the departed.
Offer pretapiṇḍas in the proper sequence, beginning with the ṣoḍaśa-śrāddhas.