Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 88

यथेह बन्धने कश्चिद्रक्ष्यते विषमैर्नरैः । प्रेतपिंडा न दीयंते षोडशश्राद्धपूर्वकाः

yatheha bandhane kaścidrakṣyate viṣamairnaraiḥ | pretapiṃḍā na dīyaṃte ṣoḍaśaśrāddhapūrvakāḥ

وكما أن المحبوس في هذا العالم يُحرس برجالٍ غلاظ، كذلك لا تُقدَّم قرابين البيṇḍa للبريتا—تلك التي ينبغي تقديمها ابتداءً بالشرادها الستّ عشرة.

यथाjust as
यथा:
Upamāna (Comparison marker)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formउपमान/यथार्थक-अव्यय (comparative particle)
इहhere
इह:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb)
बन्धनेin bondage/imprisonment
बन्धने:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootबन्धन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण/Locative), एकवचन — Neuter, Locative, Singular
कश्चित्someone
कश्चित्:
Kartā (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता/Nominative), एकवचन — Masculine, Nominative, Singular; अनिश्चितार्थ (indefinite)
रक्ष्यतेis guarded/kept
रक्ष्यते:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootरक्ष् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; कर्मणि-प्रयोग (passive sense) — Present, 3rd singular, passive ‘is guarded’
विषमैःby harsh/uneven (cruel)
विषमैः:
Karaṇa (Agent-instrument in passive/करण)
TypeAdjective
Rootविषम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (करण/Instrumental), बहुवचन — Masculine, Instrumental, Plural; विशेषणम् (नरैः)
नरैःby men
नरैः:
Karaṇa (Agent in passive/करण)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (करण/Instrumental), बहुवचन — Masculine, Instrumental, Plural
प्रेतपिण्डाःrice-balls for the departed (preta-offerings)
प्रेतपिण्डाः:
Kartā (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रेत-पिण्ड (प्रातिपदिक)
Formसमासः षष्ठी-तत्पुरुष (प्रेतस्य पिण्डाः); पुंलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता/Nominative), बहुवचन — Masculine, Nominative, Plural
not
:
Nishedha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negation particle)
दीयन्तेare given
दीयन्ते:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलट्-लकार (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन; कर्मणि-प्रयोग (passive) — Present, 3rd plural, passive ‘are given’
षोडशश्राद्धपूर्वकाःpreceded by the sixteen śrāddhas
षोडशश्राद्धपूर्वकाः:
Kartā (Subject-qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootषोडश-श्राद्ध-पूर्वक (प्रातिपदिक)
Formसमासः (षोडशश्राद्ध)-तत्पुरुष + पूर्वक ‘preceded by’; पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन — Masculine, Nominative, Plural; विशेषणम् (प्रेतपिण्डाः)

Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa narrative frame)

Scene: Two parallel scenes: a prisoner guarded by stern men; beside it, a preta guarded in the otherworld, while a family neglects to offer piṇḍas—highlighting the cause of continued bondage.

Ṣoḍaśa-śrāddha
P
Piṇḍa

FAQs

Neglect of piṇḍa and śrāddha is likened to leaving someone imprisoned—ritual duty is framed as liberation and care.

No sacred site is specified; the verse is primarily about the necessity of śrāddha and piṇḍa for the departed.

Offer pretapiṇḍas in the proper sequence, beginning with the ṣoḍaśa-śrāddhas.