परस्परं चिंतयाना वेदा मूर्तिधरा यथा । तत्र मेधाविनः केचिदर्थमन्यैः प्रपूरितम्
parasparaṃ ciṃtayānā vedā mūrtidharā yathā | tatra medhāvinaḥ kecidarthamanyaiḥ prapūritam
وكانوا يتفكّرون بعضُهم مع بعض، كأنّ الفيدات قد تجسّدت في صورةٍ حيّة. وهناك أتمّ بعضُ ذوي الذكاء اللامع المعنى الذي تركه الآخرون غير مكتمل.
Narrator (unnamed first-person context continuing; likely Sūta’s narration)
Type: kshetra
Scene: A circle of sages whose bodies subtly resemble Vedic personifications—fourfold radiance suggesting Ṛg/Yajus/Sāman/Atharvan; speech-lines like golden threads connecting them; one sage completes another’s half-spoken meaning, forming a luminous mandala of understanding.
In a dharmic assembly, collective contemplation makes scripture ‘alive,’ and wisdom grows through mutual completion of understanding.
The verse continues the praise of the same āśrama-region; no distinct tīrtha name is specified in this line.
None; it emphasizes study, reflection, and satsanga as a dharmic practice.