Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 34

स्थाने तस्मिन्गमिष्यामीत्युक्त्वाहं चलितस्तदा । खेचरो हिममाक्रम्य परं पारं गतस्ततः

sthāne tasmingamiṣyāmītyuktvāhaṃ calitastadā | khecaro himamākramya paraṃ pāraṃ gatastataḥ

وقلتُ: «سأمضي إلى ذلك الموضع»، فانطلقتُ حينئذٍ؛ سائرًا في الفضاء، اجتزتُ السلاسل الثلجية وبلغتُ الشاطئ البعيد وراءها.

स्थानेin the place
स्थाने:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootस्थान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः (Locative/7th), एकवचनम्
तस्मिन्in that (place)
तस्मिन्:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः (Locative/7th), एकवचनम्; निर्देश-सर्वनाम
गमिष्यामिI shall go
गमिष्यामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलृट्-लकारः (Simple Future), उत्तम-पुरुषः (1st), एकवचनम्; परस्मैपदम्
इतिthus
इति:
Sambandha (Quotation marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउक्त्यर्थक-अव्ययम् (quotative particle)
उक्त्वाhaving said
उक्त्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त-अव्ययकृदन्तम् (absolutive/gerund); पूर्वक्रिया
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्तिः (Nominative/1st), एकवचनम्; उत्तमपुरुष-सर्वनाम
चलितःdeparted, set out
चलितः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootचल् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त-भूतकृदन्तः (past passive participle); पुंलिङ्गे, प्रथमा, एकवचनम्
तदाthen
तदा:
Kala (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्ययम् (adverb of time)
खेचरःa sky-goer (one who moves in the sky)
खेचरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootखेचर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः (Nominative/1st), एकवचनम्
हिमम्snow, icy region
हिमम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootहिम (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः (Accusative/2nd), एकवचनम्
आक्रम्यhaving traversed/stepped over
आक्रम्य:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootआ+क्रम् (धातु)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त-अव्ययकृदन्तम् (gerund); पूर्वक्रिया
परम्further, other
परम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः (Accusative/2nd), एकवचनम्; विशेषणम्
पारम्far shore, other side
पारम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपार (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः (Accusative/2nd), एकवचनम्
गतःgone, reached
गतः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त-भूतकृदन्तः (past participle); पुंलिङ्गे, प्रथमा, एकवचनम्
ततःfrom there; thereafter
ततः:
Apadana/Anantara (Source/sequence marker)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formतस्मात्/ततः इत्यर्थे अव्ययम्; देश/कारण/अनन्तरार्थकः (from there/thereafter)

Sūta (Lomaharṣaṇa), contextual attribution within Māheśvarakhaṇḍa narration

Type: peak

Scene: A lone pilgrim-narrator, moving like a khecara (sky-traveler), gliding above white Himalayan ridges, then descending toward a greener ‘far shore’ beyond the snowline.

H
Himālaya (snowy ranges, implied)
K
Kalāpa-grāma (destination, implied)

FAQs

Resolve (saṅkalpa) to reach a sanctified place becomes the bridge beyond obstacles, even ‘mountain-like’ ones.

The verse continues the approach toward Kalāpa-grāma, framed as a destination of spiritual authority.

None; it narrates travel undertaken for dharmic seeking.