सप्तभित्तिसुसंबद्धं छन्नं रोम तृणैरपि । वदनैकमहाद्वारं गवाक्षाष्टविभूषितम्
saptabhittisusaṃbaddhaṃ channaṃ roma tṛṇairapi | vadanaikamahādvāraṃ gavākṣāṣṭavibhūṣitam
هو كبيتٍ محكمِ الاتصال بسبعة جدران، مسقوفٍ حتى بالشَّعر كأنه عشب؛ فالفمُ بابه العظيم الوحيد، وتزيّنه ثمانيةُ نوافذ.
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa narrative style)
Listener: dvija (addressed)
Scene: A symbolic human figure shown as a small house: seven walls, hair as thatch, mouth as a single grand door, and eight windows representing sensory apertures; a teacher explains the metaphor to a disciple.
The body is portrayed as a temporary dwelling with openings that draw the mind outward, encouraging restraint and detachment.
No tīrtha is referenced in this verse.
None explicitly; the imagery supports disciplines like sense-restraint (indriya-nigraha).