Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 69

तस्माद्बुद्धिमुकैस्त्वतैः सात्त्विकैर्देवतां भजेत् । राजसैर्मानवत्वं च तामसैः स्थाणुयोनिता

tasmādbuddhimukaistvataiḥ sāttvikairdevatāṃ bhajet | rājasairmānavatvaṃ ca tāmasaiḥ sthāṇuyonitā

فلذلك، بالميول الساتّڤيّة (sāttvika) التي تقودها بصيرةٌ مستيقظة، يعبد المرءُ الآلهةَ فينال مقامَ الدِّيوات؛ وبالميول الراجسيّة (rājasa) ينال ولادةً إنسانيّة؛ وبالميول التامسيّة (tāmasa) يسقط في يوني الكائنات الساكنة غير المتحرّكة (sthāṇu).

तस्मात्therefore, from that
तस्मात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootतस्मात् (सर्वनाम-प्रातिपदिक तद्)
Formपुं/नपुंसक, पञ्चमी-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम; हेत्वर्थे—‘अतः’
बुद्धिमुकैःby the intellect-guided (wise)
बुद्धिमुकैः:
Karana (Means/करण)
TypeNoun
Rootबुद्धि + मुक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; समासः—बुद्धेः मुकः/मुखः (पाठभेद-संभवः; ‘buddhi-mukha’ = guided by intellect)
त्वतैःby those (reading uncertain)
त्वतैः:
Karana (Means/करण)
TypeNoun
Rootत्वत (प्रातिपदिक; अनिश्चित-पाठ)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; पाठदोष/संदिग्ध-रूपम् (संभाव्यः—‘व्रतैः’/‘यतैः’ इत्यादि)
सात्त्विकैःby sattvic (ones)
सात्त्विकैः:
Karana (Means/करण)
TypeAdjective
Rootसात्त्विक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; विशेषणम् (बुद्धिमुकैः/त्वतैः)
देवताम्divinity, deity-state
देवताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदेवता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
भजेत्should attain/partake in, should worship
भजेत्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootभज् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद; धातुः—भज्
राजसैःby rajasic (ones)
राजसैः:
Karana (Means/करण)
TypeAdjective
Rootराजस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; (करणे)
मानवत्वम्human state
मानवत्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमानवत्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक अव्यय (conjunction)
तामसैःby tamasic (ones)
तामसैः:
Karana (Means/करण)
TypeAdjective
Rootतामस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; (करणे)
स्थाणुयोनिताbirth as a stationary being (plant etc.)
स्थाणुयोनिता:
Karma (Result/फल)
TypeNoun
Rootस्थाणु + योनि + ता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः—स्थाणोः योनिः (षष्ठी-तत्पुरुष) + ता (भावप्रत्यय)

Lomaharṣaṇa (Sūta) (deduced from Māheśvarakhaṇḍa narrative convention)

Scene: A vertical cosmological chart: at top devas in luminous realm; middle humans in earthly scene; bottom immobile beings as trees/rocks; a traveler’s path rises with white light (sattva) and sinks with dark weight (tamas).

D
Devatā

FAQs

Inner qualities shape destiny: sattva elevates, rajas keeps one in human striving, and tamas drags consciousness toward inert or lower states.

No site is mentioned; the teaching is philosophical (guṇa-based cosmology) rather than a tīrtha-māhātmya passage.

No specific ritual is stated; the implied practice is cultivation of sattva through disciplined, dhārmic living.