ततस्त्वेवं वर्ततोऽस्य नंदभद्रस्य धीमतः । एकोऽभूत्तयः कष्टाद्वार्धिके सोऽप्यनश्यत
tatastvevaṃ vartato'sya naṃdabhadrasya dhīmataḥ | eko'bhūttayaḥ kaṣṭādvārdhike so'pyanaśyata
ثم إن نندبهدرَ الحكيم، إذ واصل عيشه على تلك الحال، وُلد له ابنٌ وحيد؛ غير أنّ سوء الطالع أدركه، فهلك الطفلُ وهو في سنّ الرضاعة.
Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages
Scene: A modest household: Nandabhadra and spouse cradle an infant; the scene shifts to mourning with quiet lamps and subdued colors; Nandabhadra’s face shows controlled sorrow, not collapse.
Even the righteous householder may face loss; steadiness in dharma is tested through adversity.
No specific tīrtha is named in this verse; it functions as narrative groundwork within the Kaumārikākhaṇḍa.
None here; the verse describes a life-event (birth and loss) to frame the ensuing dharma teaching.