केचिच्छंसंति चैश्वर्यं नंदभद्रो न मन्यते । मानुषा मानुषानेव दासभावेन भुंजते
kecicchaṃsaṃti caiśvaryaṃ naṃdabhadro na manyate | mānuṣā mānuṣāneva dāsabhāvena bhuṃjate
قومٌ يمدحون السلطان والهيمنة، لكن نندبهدرا لا يقرّ ذلك. لأن البشر حين يجعلون بشرًا مثلهم عبيدًا ليُسمّوا ذلك «متعة»، فإنما هي متعةٌ متجذّرة في القيد والعبودية.
Lomaharṣaṇa (Sūta) (deduced: Māheśvarakhaṇḍa narrative mode)
Scene: Nandabhadra stands before a court or wealthy household, refusing to praise dominion; behind him, a contrast scene shows laborers treated as slaves; the moral tension is visible—one side opulence, the other suffering.
Power is not inherently praiseworthy; dharma rejects enjoyment built on the humiliation and bondage of other people.
No holy site is named; the emphasis is on moral governance and social dharma.
No ritual is prescribed; it is an ethical injunction against exploitative dominion.