द्विप्रकारं च तत्प्रोक्तं घटसर्पविषं तथा । शृंगिणो वत्सनाभस्य हिमशैलभवस्य वा
dviprakāraṃ ca tatproktaṃ ghaṭasarpaviṣaṃ tathā | śṛṃgiṇo vatsanābhasya himaśailabhavasya vā
وقد قيل إن محنة السُّم نوعان: «سُمّ الحيّة في الإناء» و«سُمّ ذي القَرْن»—إمّا من فَتْسَنابها (الأقونيت) أو ممّا يُنتَج في جبال الهيمالايا.
Lomaharṣaṇa (Sūta) (deduced from Māheśvarakhaṇḍa narrative style)
Tirtha: Viṣa-divya (twofold)
Scene: Two poison sources are displayed: a pot containing snake venom and a tray of aconite-like roots (vatsanābha) or horned-serpent imagery; snowy Himalayan peaks loom in the background as the origin of one poison type.
Even severe tests are framed by classification and restraint—dharma insists on defined standards, not arbitrariness.
No tīrtha is praised here; the verse references the Himalayas only as the origin of a poison variety.
It specifies two recognized forms of the poison-ordeal, distinguishing snake-based poison and a ‘horned’ poison associated with vatsanābha/Himalayan origin.