प्रथमं तावत्प्रत्युषे उदिते सूर्ये शुचिर्भूत्वा गोमयकृतमंडलस्योपरि रक्तचंदनेन मंडलकं कृत्वा ततस्ताम्रपात्रे रक्तचंदनोदकश्वेतचंदनादिद्रव्यैः प्रपूरणं कृत्वा तन्मध्ये हेमाक्षतदूर्वादधिसर्पीषि परिक्षिप्य स्थापयेत्
prathamaṃ tāvatpratyuṣe udite sūrye śucirbhūtvā gomayakṛtamaṃḍalasyopari raktacaṃdanena maṃḍalakaṃ kṛtvā tatastāmrapātre raktacaṃdanodakaśvetacaṃdanādidravyaiḥ prapūraṇaṃ kṛtvā tanmadhye hemākṣatadūrvādadhisarpīṣi parikṣipya sthāpayet
أولًا، عند الفجر حين تكون الشمس قد أشرقت، وبعد أن يتطهّر المرء، يرسم دائرة صغيرة بخشب الصندل الأحمر فوق ماندالا مصنوعة من روث البقر. ثم يملأ إناءً من النحاس بماء ممزوج بصندل أحمر وبمواد أخرى كالصندل الأبيض ونحوها، ويضعه هناك، وينثر فيه حبّات الأَكشَتا ذات اللون الذهبي، وعشب الدُورفا، واللبن الرائب، والسمن (الغي).
Nārada (continuing the instruction)
Purity, correct preparation, and reverent materials transform a simple offering into a dharmic act pleasing to Sūrya.
No specific tīrtha is mentioned; the rite is framed as a general daily worship procedure.
At sunrise, prepare a cow-dung mandala, draw with red sandalwood, fill a copper vessel with scented water, and add akṣata, dūrvā, curd, and ghee.