Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 2

वासुदेवविहीनं हि तीर्थमेतन्न रोचते । असूर्यं हि जगद्यद्वत्स हि भूषण भूषणम्

vāsudevavihīnaṃ hi tīrthametanna rocate | asūryaṃ hi jagadyadvatsa hi bhūṣaṇa bhūṣaṇam

فإن هذا التيرثا لا يروق لي إن خلا من فاسوديفا—كما أن العالم بلا شمسٍ لا بهجة فيه؛ إذ هو زينةُ كلِّ زينة.

वासुदेवविहीनम्devoid of Vāsudeva
वासुदेवविहीनम्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootवासुदेव + विहीन (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (वासुदेवेन विहीनम्), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; 'तीर्थम्' इति विशेषण
हिindeed; for
हि:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय—निपात (emphatic/causal particle)
तीर्थम्a sacred ford/place of pilgrimage
तीर्थम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन
एतत्this
एतत्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; 'तीर्थम्' इति विशेषण
not
:
Pratishedha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय—निषेध (negation)
रोचतेpleases; is agreeable
रोचते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootरुच् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष, एकवचन, आत्मनेपद
असूर्यम्sunless
असूर्यम्:
Upamana (Standard of comparison)
TypeAdjective
Rootअ + सूर्य (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय/नञ्-समास (सूर्यः न अस्ति यस्मिन्), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; उपमान-पदम्
हिindeed
हि:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय—निपात
जगत्the world
जगत्:
Upameya (Object compared)
TypeNoun
Rootजगत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; उपमेय-पदम्
यद्वत्just as
यद्वत्:
Sambandha (Comparison marker)
TypeIndeclinable
Rootयद्वत् (अव्यय)
Formअव्यय—उपमानवाचक (comparative particle: just as)
that (it)
:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन; 'तीर्थम्' इत्यस्य निर्देशः
हिindeed
हि:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय—निपात
भूषणO ornament (dear one)
भूषण:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootभूषण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन
भूषणम्an ornament; adornment
भूषणम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभूषण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; उपमेय-पदम् (apposition)

Nārada

Type: kshetra

Listener: Kauravya

Scene: A luminous Vāsudeva presence is envisioned at the tīrtha; the landscape brightens like sunrise, with Nārada gesturing toward the ford as if explaining that without the Sun-like Lord it is joyless.

V
Vāsudeva

FAQs

A holy place is truly luminous when anchored in the presence of the Supreme—Vāsudeva is portrayed as its spiritual ‘sun’.

The verse speaks generally of ‘this tīrtha’ being incomplete without Vāsudeva; the exact site is part of the unfolding Adhyāya 42 narrative.

No direct ritual is prescribed; the theological requirement is stated: integrate Vāsudeva’s worship/presence into the tīrtha.