Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 69

नियमान्स्वयमादाय ये त्यजंत्यजितेंद्रियाः । ये ताडयंति गां नित्यं वाहयंति मुहुर्मुहुः

niyamānsvayamādāya ye tyajaṃtyajiteṃdriyāḥ | ye tāḍayaṃti gāṃ nityaṃ vāhayaṃti muhurmuhuḥ

الذين يتخذون القيود والعهود الدينية ثم يتركونها لأن حواسّهم غير مقهورة؛ والذين يضربون الماشية دائمًا ويُكرهونها على الجرّ مرارًا وتكرارًا—فهذا السلوك مُعلَنٌ أنه مذموم، مناقضٌ لدharma الانضباط.

नियमान्rules/vows
नियमान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनियम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन
स्वयम्oneself
स्वयम्:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootस्वयम् (अव्यय)
Formअव्यय; आत्मार्थक (reflexive adverb)
आदायhaving taken up
आदाय:
Pūrvakāla-kriyā (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Root√दा (धातु) + आ- (उपसर्ग)
Formल्यप्/क्त्वा-समकक्ष अव्ययकृदन्त (gerund) ‘आ-दा’ = ‘गृहीत्वा’
येthose who
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
त्यजन्तिthey abandon
त्यजन्ति:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√त्यज् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
अजितunconquered/uncontrolled
अजित:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअजित (प्रातिपदिक/कृदन्त; √जि ‘to conquer’ with अ-निषेध)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन (समासपूर्वपद-रूपेण)
इन्द्रियाःsenses
इन्द्रियाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootइन्द्रिय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
येthose who
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
ताडयन्तिthey beat/strike
ताडयन्ति:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√ताड् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
गाम्a cow
गाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगो (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
नित्यम्always
नित्यम्:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootनित्य (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाववत् क्रियाविशेषणरूपेण (adverbial accusative)
वाहयन्तिthey make (it) carry/they drive
वाहयन्ति:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√वह् (धातु) (णिच् causative)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन; णिच्-प्रयोग (causative)
मुहुःagain and again
मुहुः:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootमुहुः (अव्यय)
Formअव्यय; पुनरावृत्त्यर्थक क्रियाविशेषण (adverb: repeatedly)
मुहुःagain and again
मुहुः:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootमुहुः (अव्यय)
Formअव्यय; पुनरुक्ति (reduplication for emphasis)

Lomaharṣaṇa (Sūta), deduced from Māheśvara-khaṇḍa narrative convention

Scene: Two-part moral tableau: on one side a person ties a vow-thread then discards it; on the other a herdsman beats a cow repeatedly; a serene ascetic stands between, hand raised in restraint (abhaya/niyama).

G
Go (cow/cattle)

FAQs

Vows without self-control are hollow, and cruelty to animals is adharma; discipline and compassion are essential to righteous living.

No holy site is mentioned; it is a general dharma instruction.

Reference is to niyamas (observances), but no specific vrata is named; the verse stresses not abandoning disciplines and practicing non-violence.