विषमारणयंत्राणां प्रोयगो मूलकर्मणाम् । उच्चाटनाभिचाराश्च रागविद्वेषणक्रिया
viṣamāraṇayaṃtrāṇāṃ proyago mūlakarmaṇām | uccāṭanābhicārāśca rāgavidveṣaṇakriyā
استعمال وسائل للتسميم والقتل، وممارسة سحرٍ قائمٍ على الجذور والأعشاب، وطقوس الإبعاد والسحر الأسود، وأفعالٌ تُؤجِّج الشهوة أو البغضاء—كل ذلك مُدان بوصفه من الأعمال المذمومة.
Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced from Māheśvara Khaṇḍa context)
Scene: A protective Śaiva/Kaumāra atmosphere: a sage extinguishes a dark ritual circle; broken poison-vials and discarded yantras lie aside; the pilgrim turns toward a lit shrine, symbolizing conversion from abhicāra to śānti.
Dharma rejects harm-driven occultism; spiritual power must not be used for violence, coercion, or manipulation of others’ minds.
No tīrtha is mentioned; the verse functions as a prohibition list.
It mentions forbidden/condemned rites—uccāṭana and abhicāra—rather than recommending approved rituals.