उत्तमाधममध्यत्वममीषां वर्णयंति ये । असत्यवादिनः पापास्ते यांति निरयं ध्रुवम्
uttamādhamamadhyatvamamīṣāṃ varṇayaṃti ye | asatyavādinaḥ pāpāste yāṃti nirayaṃ dhruvam
الذين يصفون هؤلاء الكائنات الإلهية بأنهم «أعلى أو أدنى أو أوسط»—أولئك الكذبة الآثمون—يمضون إلى الجحيم لا محالة.
Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deductive, Māheśvarakhaṇḍa narrative frame)
Tirtha: Naimiṣāraṇya
Type: kshetra
Listener: Rājendra (best of kings) is implied in the surrounding dialogue frame
Scene: In the sacred forest of Naimiṣa, austere sages admonish a disputant: do not label the gods as high/low; the atmosphere is stern, didactic, and judicial.
Do not promote divisive, false rankings of revered divine powers; sectarian slander is treated as a grave ethical fault.
No tīrtha is mentioned; the verse focuses on dharma regarding speech and reverence.
None; it is a moral injunction (niṣedha) against false, sinful speech.