इत्युक्ते स विभूतीभिः शीघ्रमेव कुमारकः । निःससार बहिर्जातश्चकंपेतिरुरोद च
ityukte sa vibhūtībhiḥ śīghrameva kumārakaḥ | niḥsasāra bahirjātaścakaṃpetiruroda ca
فلما قيل ذلك من قِبَل الڤيبهوْتيات، خرج الغلام سريعًا—مولودًا إلى الخارج—وهو يرتجف ثم بكى.
Sūta (Lomaharṣaṇa), narrating
Scene: The boy emerges suddenly; attendants and Vibhūtis nearby; the infant trembles, mouth open in cry, the room lit by divine radiance and human lamp-light.
Divine assistance can bring life safely into the world, yet embodied existence begins with vulnerability and fear.
None is specified in this verse.
None; it is a narrative description of birth.