Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 126

जितेंद्रियश्च यो नित्यं मां लिंगेत्र प्रपूजयेत् । भुक्तिमुक्ती न दूरस्थे तस्य नित्यं द्विजोत्तम

jiteṃdriyaśca yo nityaṃ māṃ liṃgetra prapūjayet | bhuktimuktī na dūrasthe tasya nityaṃ dvijottama

يا أفضلَ ذوي الولادتين، إنَّ العابدَ الذي يضبطُ حواسَّه ويُقيمُ عبادتي كلَّ يومٍ في هذا الحقلِ المقدّس للِّينغا، لا يبتعدُ عنه نعيمُ الدنيا ولا الموكشا؛ بل يلازمانه دائمًا.

jita-indriyaḥone who has conquered the senses
jita-indriyaḥ:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootjita (कृदन्त; √ji धातु) + indriya (प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहि (jītāni indriyāṇi yasya saḥ), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक अव्यय
yaḥwho
yaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
nityamalways
nityam:
Kriya-viśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootnityam (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (adverb of time): always
māmme
mām:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, (उत्तमपुरुष-प्रयोग), द्वितीया, एकवचन
liṅgetraat/in Liṅgetra (a sacred place/area of the liṅga)
liṅgetra:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootliṅga (प्रातिपदिक) + itra/etra (प्रातिपदिक)
Formसमास/स्थानीय-नामरूप; सम्भाव्य तत्पुरुष (liṅgasya etraṃ/etraḥ) — पाठभेद/स्थलनाम; नपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्गे एकवचन (अत्र अव्यक्त); अधिकरणार्थे (locative sense intended)
prapūjayetshould worship
prapūjayet:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-√pūj (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
bhukti-muktīenjoyment and liberation
bhukti-muktī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootbhukti (प्रातिपदिक) + mukti (प्रातिपदिक)
Formद्वन्द्व-समास (bhuktiś ca muktiś ca), स्त्रीलिङ्ग, द्विवचन, प्रथमा
nanot
na:
Pratiṣedha (Negation/प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (negation)
dūrasthefar away
dūrasthe:
Viśeṣaṇa (Predicate qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootdūrastha (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन; ‘far away’ (predicate adjective for bhukti-muktī)
tasyafor him; of him
tasya:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
nityamalways
nityam:
Kriya-viśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootnityam (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (adverb): always
dvijottamaO best of the twice-born
dvijottama:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdvija (प्रातिपदिक) + uttama (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय/तत्पुरुष (uttamo dvijaḥ), पुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन

Śiva (first-person “mām/me” indicates direct divine speech)

Tirtha: Liṅga-kṣetra

Type: kshetra

Listener: dvijottama (best of twice-born) addressed to the interlocutor

Scene: A self-controlled devotee performs daily worship at the liṅga: clean simple attire, bilva leaves and water offering, steady gaze; behind him symbolic imagery of two paths—prosperity and liberation—converging at Śiva.

Ś
Śiva
L
Liṅga-kṣetra
D
Dvijottama

FAQs

Discipline and daily worship in a Śiva-kṣetra harmonize dharma, prosperity, and liberation—bhukti and mukti together.

The liṅga-kṣetra being narrated in Adhyāya 40 is praised as a place where Śiva grants both worldly and transcendent goals.

Maintain sense-control and perform nitya (daily) pūjā to Śiva in the liṅga-kṣetra.