Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 124

लिंगाच्च पूर्वतः कूपेस्नात्वा यस्तर्पयेत्पितॄन् । सर्वतीर्थफलावाप्तिः पितॄणां चाक्षया गतिः

liṃgācca pūrvataḥ kūpesnātvā yastarpayetpitṝn | sarvatīrthaphalāvāptiḥ pitṝṇāṃ cākṣayā gatiḥ

من اغتسل في البئر الكائن شرق اللِنْغَا ثم قدّم للآباء (الپِتْرِ) تَرْپَنَة (سكب الماء قربانًا)، نال ثمر جميع التيِرثات؛ وللپِتْرِ تنشأ حالةُ مآلٍ لا يفنى.

liṃgātfrom the liṅga (Śiva emblem)
liṃgāt:
Apādāna (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootliṅga (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (Ablative), एकवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक अव्यय
pūrvataḥto the east; in front
pūrvataḥ:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootpūrvataḥ (अव्यय)
Formदिक्/देशवाचक अव्यय (adverb): ‘to the east/in front’
kūpein the well
kūpe:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootkūpa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
snātvāhaving bathed
snātvā:
Kriya (Prior action/क्रिया)
TypeVerb
Root√snā (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (Gerund), ‘having bathed’
yaḥwho (he who)
yaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; relative
tarpayetshould offer libations; should satisfy
tarpayet:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√tṛp (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद; causative sense in usage: ‘should satisfy/offer libations’
pitṝnthe ancestors (pitṛs)
pitṝn:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpitṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
sarvatīrthaphalāvāptiḥattainment of the fruits of all tīrthas
sarvatīrthaphalāvāptiḥ:
Karta (Predicate-noun/कर्ता)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक) + tīrtha (प्रातिपदिक) + phala (प्रातिपदिक) + āvāpti (प्रातिपदिक)
Formबहुपद-तत्पुरुष (determinative chain), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘all-pilgrimage-fruit-attainment’
pitṝṇāmof the ancestors
pitṝṇām:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootpitṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक अव्यय
akṣayāimperishable
akṣayā:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootakṣaya (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘imperishable’ (qualifying gatiḥ)
gatiḥstate; course; destination
gatiḥ:
Karta (Predicate-noun/कर्ता)
TypeNoun
Rootgati (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Sūta (Lomaharṣaṇa) addressing the sages (deduced)

Tirtha: Pūrvato-liṅga-kūpa (the well east of the liṅga)

Type: kund

Scene: At dawn near a stone-lined well east of a liṅga shrine, a devotee emerges from snāna and offers tarpaṇa with cupped hands; subtle presence of pitṛs receiving the libations; the shrine’s liṅga visible behind.

Ś
Śiva
L
Liṅga
P
Pitṛs
K
Kūpa (sacred well)

FAQs

Śiva-kṣetras sanctify both the living and the departed: devotion joined with Pitṛ rites yields comprehensive merit and lasting good for ancestors.

A sacred well (kūpa) situated east of the Liṅga at the described shrine is glorified as tīrtha-equivalent.

Bathe in the eastern well and perform pitṛ-tarpaṇa to gain sarva-tīrtha fruit and akṣaya gati for the ancestors.