Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 104

चतुर्थवक्त्रं च सदा प्रपद्ये सद्योभिजाताय नमोनमस्ते । भवेभवेनादिभवो भवस्व भवोद्भवो मां शिव तत्रतत्र

caturthavaktraṃ ca sadā prapadye sadyobhijātāya namonamaste | bhavebhavenādibhavo bhavasva bhavodbhavo māṃ śiva tatratatra

ألجأ دائمًا إلى وجهكَ الرابع «سَدْيُوجاتا»—لكَ السجودُ مرارًا. في كلّ مولدٍ كنْ أنتَ أصلي الأوّل؛ يا شيفا، يا من وُلدتَ فوق التغيّر والصيرورة، احفظني واهدني هنا وهناك، حيثما أكون.

caturthavaktramthe fourth face/aspect
caturthavaktram:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootcaturtha (चतुर्थ-प्रातिपदिक) + vaktra (वक्त्र-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd case/कर्म), एकवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
sadāalways
sadā:
Adhikarana (Temporal/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootsadā (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (adverb)
prapadyeI take refuge
prapadye:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√pad (धातु) + प्र- (उपसर्ग)
Formलट्, आत्मनेपद, उत्तमपुरुष, एकवचन
sadyobhijātāyato (the one) newly-born/manifested immediately (Sadyojāta)
sadyobhijātāya:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootsadyaḥ (सद्यः-अव्यय) + abhijāta (अभिजात-प्रातिपदिक; √jan कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th case/सम्प्रदान), एकवचन; ‘सद्यः’ इति अव्ययपूर्वक-समास
namosalutation
namo:
Prayojana (Salutation/प्रयोजन)
TypeIndeclinable
Rootnamas (नमस्-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (salutation particle)
namassalutation
namas:
Prayojana (Salutation/प्रयोजन)
TypeIndeclinable
Rootnamas (नमस्-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (salutation particle)
teto you
te:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootyuṣmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी (4th case/सम्प्रदान), एकवचन
bhavein Bhava
bhave:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootbhava (भव-प्रातिपदिक)
Formसप्तमी (7th case/अधिकरण), एकवचन; ‘in Bhava (Śiva)’
bhavenaby/with Bhava
bhavena:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootbhava (भव-प्रातिपदिक)
Formतृतीया (3rd case/करण), एकवचन
ādibhavaḥthe primordial Bhava
ādibhavaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootādi (आदि-प्रातिपदिक) + bhava (भव-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case/कर्ता), एकवचन
bhavasvabe (become)
bhavasva:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√bhū (धातु)
Formलोट् (Imperative), परस्मैपद, मध्यमपुरुष, एकवचन; ‘भव’ + ‘स्व’ (enclitic)
bhavodbhavaḥthe source/origin of Bhava
bhavodbhavaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootbhava (भव-प्रातिपदिक) + udbhava (उद्भव-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
māmme
mām:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया (2nd case/कर्म), एकवचन
śivaO Śiva
śiva:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootśiva (शिव-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
tatrathere
tatra:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (adverb of place)
tatrathere (everywhere)
tatra:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formपुनरुक्ति; देशवाचक अव्यय

A dvija devotee (as implied by the immediate narrative context)

Scene: Śiva as Sadyojāta—youthful, freshly manifested, benevolent—extends a protective hand; behind the devotee, faint silhouettes of multiple lifetimes dissolve into Śiva’s light, suggesting guidance ‘tatra tatra’.

S
Sadyojāta
Ś
Śiva

FAQs

Devotion seeks not only blessings in one life but steadfast divine guidance across all states of existence, with Śiva as the root-cause and liberator.

No site is named; the verse is a universal prayer within the chapter’s devotional sequence.

Continuous refuge-taking (sadā prapadye) and repeated salutations (namo namaḥ) are presented as the practice.