गृहप्रासादविद्याभूगोकूपप्राणहाटकम् । एतान्युत्तमदानानि उत्तमद्रव्यदानतः
gṛhaprāsādavidyābhūgokūpaprāṇahāṭakam | etānyuttamadānāni uttamadravyadānataḥ
كالهبةِ ببيتٍ، أو قصرٍ، أو تعليمٍ، أو أرضٍ، أو أبقارٍ، أو آبارٍ، أو إنقاذِ نفسٍ، أو ذهبٍ—فهذه «عطايا فاضلة»، لأنها تبرّعٌ بأشياء نفيسة وبما تقوم به الحياة.
Sūta (Lomaharṣaṇa) addressing the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa narrative convention)
Scene: A sequence of ‘excellent gifts’: a donor grants a house deed, a teacher instructs students (vidyā-dāna), a field boundary is marked (bhū-dāna), cows are gifted (go-dāna), a well is dug (kūpa), a physician rescues a life (prāṇa-dāna), and gold is offered (hāṭaka).
The highest charity is that which sustains life, knowledge, and livelihood—especially life-saving help and foundational resources like land, water, and cows.
No specific sacred place is named; the verse enumerates high-merit forms of dāna.
A list of ‘uttama’ (excellent) donations: housing, education, land, cows, wells, saving life, and gold.