आक्रोशानर्थहिंसानां प्रतीकाराय यद्भवेत् । दीयतेऽनुपकर्तृभ्यो भयदानं तदुच्यते
ākrośānarthahiṃsānāṃ pratīkārāya yadbhavet | dīyate'nupakartṛbhyo bhayadānaṃ taducyate
ما يُعطى اتّقاءً للصراخ والإساءة والمصيبة والأذى—ويُعطى حتى لمن لم يُسدِ معروفًا—يُسمّى «بْهَيَا-دانَا»، أي عطاء دفع الخوف.
Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced)
Some giving is defensive—meant to avert harm—showing that motive (fear vs dharma) shapes the moral texture of charity.
No sacred geography appears in this verse.
No formal rite; it identifies gifts offered for appeasement or protection as bhaya-dāna.