Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 21

असिपत्रवनं याति वृक्षच्छेदी वृथैव यत् । कुहकाजीविनः सर्वे वह्निज्वाले पतंति ते

asipatravanaṃ yāti vṛkṣacchedī vṛthaiva yat | kuhakājīvinaḥ sarve vahnijvāle pataṃti te

مَن يقطع الأشجار بغير سبب يذهب إلى أسيپترَفَنَ (Asipatravana). وكل من يعتاش بالخداع يسقط في فَهْنِجْوَالَا (Vahnijvāla)، لهيب النار.

असिपत्रवनम्the forest of sword-leaves
असिपत्रवनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअसि + पत्र + वन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (असिपत्राणां वनम्)
यातिgoes
याति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
वृक्षच्छेदीa tree-cutter
वृक्षच्छेदी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवृक्ष + छेदिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; समासः—उपपद-तत्पुरुषः (वृक्षान् छिनत्ति)
वृथाin vain, uselessly
वृथा:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootवृथा (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverb)
एवindeed/only
एव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-निपात (emphatic particle)
यत्which/that (act)
यत्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; सम्बन्धबोधक (relative pronoun)
कुहकाजीविनःthose who live by deceit/cheating
कुहकाजीविनः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकुहक + जीविन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; समासः—तत्पुरुषः (कुहकेन जीवति)
सर्वेall
सर्वे:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
वह्निज्वालेin the flame of fire
वह्निज्वाले:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootवह्नि + ज्वाला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (वह्नेः ज्वाला)
पतन्तिfall
पतन्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootपत् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
तेthey
ते:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; निर्देशार्थक

Lomaharṣaṇa (Sūta) (deduced from Māheśvara-khaṇḍa narrative convention)

Tirtha: Asipatravana / Vahnijvāla (narakas)

Type: kshetra

Listener: Ṛṣis/Devotees

Scene: A woodcutter fells a flourishing tree without necessity; nearby, a deceitful trader hides false weights. Behind them appear symbolic visions: a forest of sword-leaves (Asipatravana) and a corridor of flames (Vahnijvāla).

A
Asipatravana
V
Vahnijvāla

FAQs

Unnecessary harm to living beings (like trees) and deceitful livelihood violate dharma and bring painful results.

No earthly tīrtha is glorified; Asipatravana and Vahnijvāla are infernal realms used to teach dharma.

None; the implied prescription is ahiṃsā and honest livelihood.