तत्रापि गुप्तक्षेत्रं च वेदैतत्सा कुमारिका । गुप्तक्षेत्रे कुमारेशं पूजयंति महाव्रता
tatrāpi guptakṣetraṃ ca vedaitatsā kumārikā | guptakṣetre kumāreśaṃ pūjayaṃti mahāvratā
وهناك أيضًا «حقلٌ مقدّسٌ مستور»؛ وهذا مما تعرفه تلك الكُماريكا. وفي ذلك الكشيترا المستور يعبد أصحاب النذر العظيم كُمارِيشا.
Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa context)
Tirtha: Gupta-kṣetra of Kumāreśa
Type: kshetra
Scene: A concealed grove or inner sanctum revealed only to austere devotees; mahāvratins with matted hair and rudrākṣa worship a liṅga named Kumāreśa, with subtle protective boundary markers.
Some sacred realities are ‘hidden’—revealed through purity, vows, and devotion; such worship is portrayed as especially potent.
The verse praises a Gupta-kṣetra (hidden sacred region) where Kumāreśa is worshiped.
Pūjā (worship) of Kumāreśa by mahāvrata practitioners is indicated.