षट्त्रिंशच्च सहस्राणि वेलाकूलानि भारत । एवं विभज्य खंडानि भ्रातृव्याणां ददौ नव
ṣaṭtriṃśacca sahasrāṇi velākūlāni bhārata | evaṃ vibhajya khaṃḍāni bhrātṛvyāṇāṃ dadau nava
يا بهاراتا، إنّ سواحل البحر تبلغ ستةً وثلاثين ألفًا. فبعد أن قسّمت الأقاليم أقسامًا، منحت تسعة أنصبةٍ لذوي قربى إخوتها.
Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa context)
Order and fairness in governance are treated as dharma: dividing land responsibly and honoring relations prevents conflict and sustains social harmony.
No single tīrtha is named here; the verse continues the sacred-geographic framing that leads into Kumārikā’s holy domain.
None; it describes allocation/division (a dharmic-political act) rather than a rite.