तुल्यस्तयोस्तु स्वर्भानुर्भूत्वाधस्तात्प्रसर्पति । उद्धृत्य पृथिवीच्छायां निर्मलां मण्डलाकृतिः
tulyastayostu svarbhānurbhūtvādhastātprasarpati | uddhṛtya pṛthivīcchāyāṃ nirmalāṃ maṇḍalākṛtiḥ
سْوَرْبْهَانُو (راهُو)، المماثل لهما في الهيئة، يزحف سائرًا في الأسفل. فإذا انتزع ظلَّ الأرض ورفعه بدا كقرصٍ دائريٍّ صافٍ نقيّ.
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)
Tirtha: Grahaṇa-snāna (general tīrtha practice, not a single named site here)
Type: ghat
Scene: An eclipse scene: Rāhu as a dark, serpent-headed or asura-like figure gliding beneath Sun/Moon, lifting a smoky Earth-shadow into a perfect circular veil; devotees on a riverbank performing japa with lamps and water vessels.
Periods of shadow and obscuration are part of cosmic rhythm; dharma counsels steadiness through temporary darkness.
No tīrtha is mentioned; this is an explanatory cosmology verse.
None in this verse.