विंशतिश्च तथा कोट्यो नक्षत्राणां प्रकीर्तिताः । द्वे लक्षे चोत्तरे तस्माद्बुधो नक्षत्रमण्डलात्
viṃśatiśca tathā koṭyo nakṣatrāṇāṃ prakīrtitāḥ | dve lakṣe cottare tasmādbudho nakṣatramaṇḍalāt
ويُعلَن أن عددَ النجوم عشرون كروْرًا. وعلى بُعد لاكَيْن من اليوجَنات بعد تلك الدائرة النجمية يقع بُدها (عُطارِد)، وراء مدار الكوكبات.
Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced)
Scene: A vast starry ring containing innumerable lights; beyond it, a smaller luminous sphere marking Budha’s region, suggesting a stepwise ascent through cosmic layers.
The Purāṇic cosmos is narrated as vast yet intelligible, encouraging reverence for the divine order underlying time, planets, and destiny.
No tīrtha is mentioned; this is a planetary/cosmological placement statement.
None directly; the broader passage supports sun- and time-oriented dharma such as sandhyā worship.