त्वयाविष्टो हि भगवान्मत्स्यरूपी जनार्दनः । जगदुद्धारणार्थाय चक्रे कर्माम्यनेकशः
tvayāviṣṭo hi bhagavānmatsyarūpī janārdanaḥ | jagaduddhāraṇārthāya cakre karmāmyanekaśaḥ
حقًّا إن جَناردَنَ (Janārdana) حين اتخذ هيئة السمكة (Matsya) كان بدافعك وإلهامك؛ ولأجل إنقاذ العالم أتى بأعمالٍ جليلةٍ كثيرة.
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa context)
Tirtha: Siddhāmbikā-kṣetra (Śakti-sthāna)
Type: kshetra
Scene: The gods praise Devī, recalling the cosmic flood: Viṣṇu as Matsya, guided by Devī’s power, performing world-rescue deeds—Vedas saved, creation steadied.
Divine compassion manifests in many forms to protect and uplift the world; sacred power (śakti) guides even avatāra-deeds toward cosmic welfare.
The verse sits within the Siddheya-kṣetra narrative of Kaumārikākhaṇḍa (Adhyāya 36), setting the tone of divine protection connected to that sacred field (kṣetra).
No explicit rite is prescribed in this verse; it provides theological grounding for later kṣetra-protection and worship instructions.