यद्यप्येतच्छुभं लिंगं सर्वदोषविवर्जितम् । तथाप्यन्यत्करिष्येऽहं सर्वश्रेष्ठतमं हि यत्
yadyapyetacchubhaṃ liṃgaṃ sarvadoṣavivarjitam | tathāpyanyatkariṣye'haṃ sarvaśreṣṭhatamaṃ hi yat
(قال براهما:) «وإن كان هذا اللِّينغا المبارك منزَّهًا عن كل عيب، فإني مع ذلك سأصنع آخر—هو حقًّا الأسمى والأفضل بين الجميع».
Brahmā
Tirtha: Anya-liṅga (the ‘other’, most excellent liṅga) intended by Brahmā (specific name not in the given verse)
Type: temple
Scene: Brahmā speaks with measured confidence, gesturing toward an already auspicious liṅga while declaring his intent to create an even more excellent one; devas listen; Skanda’s presence motivates the vow.
Devotion seeks ever higher excellence in worship—creating and consecrating sacred forms becomes an offering of the highest intent.
The verse signals the emergence of a preeminent liṅga-site within Kaumārikākhaṇḍa; the precise place-name is implied to be developed in the following narrative.
The intent toward establishing an additional, superior liṅga (liṅga-pratiṣṭhā) as an act of supreme worship.