सफलं तस्य तत्सर्वं नान्यथा रुद्रनंदन
saphalaṃ tasya tatsarvaṃ nānyathā rudranaṃdana
يا ابن رودرا، إن ذلك كلَّه لا يصير مثمرًا له حقًّا إلا هكذا—ولا يكون على غير ذلك.
Keśava (Viṣṇu) (continuation of the preceding instruction)
Listener: Skanda (Rudranandana)
Scene: A brief, emphatic utterance addressed to Rudra’s son: only dharma-dedicated power becomes fruitful—an austere moment of certainty.
Success (saphalatā) is defined by dharmic use of one’s capacities; otherwise achievements are spiritually barren.
No holy site is mentioned in this concluding line.
None; it is a doctrinal conclusion reinforcing the prior exhortation.