रेसतू रोदसी तूर्णं मुमुहुश्च महर्षयः । व्यनदंश्च महाकाया दैत्या जलधरोपमाः
resatū rodasī tūrṇaṃ mumuhuśca maharṣayaḥ | vyanadaṃśca mahākāyā daityā jaladharopamāḥ
للوهلةِ الأولى اضطربَ العالَمان، السماءُ والأرضُ، وارتفعَ صراخهما؛ وذهلَ المها رِشيّون. وزأرَ الديتْيَةُ عِظامُ الأجساد، كأنهم كُتَلُ سُحُبٍ عاصفة.
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (deduced)
Scene: Heaven and earth tremble; ṛṣis stand stunned; colossal Daityas, dark as monsoon clouds, roar, filling the quarters with thunder-like sound.
In Purāṇic vision, moral conflict reverberates through creation—cosmic disturbance mirrors the clash between dharma and adharma.
No tīrtha is referenced; the verse uses cosmic imagery to heighten the battle’s gravity.
None.