अभिषेक्ष्यामहे त्वां च तत्र नो द्रष्टुमर्हसि । यथा हस्तिपदे सर्वपदांतर्भाव इष्यते
abhiṣekṣyāmahe tvāṃ ca tatra no draṣṭumarhasi | yathā hastipade sarvapadāṃtarbhāva iṣyate
«سنُجري لك طقس التتويج؛ غير أنك لا ينبغي أن تنظر إلى هناك (إلى ذلك الطقس). فكما يُقال إن في أثر قدم الفيل تنطوي جميع الآثار الأخرى…»
Śakra (Indra) and the Devas (within Sūta’s narration)
Tirtha: Mahī–Sāgara Saṅgama
Type: sangam
Scene: Priests prepare to consecrate a leader; one priest raises a hand in caution, instructing the consecrand to avert the gaze. In the background, an elephant footprint motif is subtly shown in sand, symbolizing containment of all paths.
Sacred acts can concentrate many merits into one locus; dharma also includes ritual etiquette and prescribed conduct.
No single named tīrtha in this verse; it introduces the idea of ‘all tīrthas contained’ (sarva-pada-antarbhāva) akin to later sarva-tīrtha themes.
During the devas’ abhiṣeka of Skanda, he is instructed not to look at the rite—an element of ritual observance.