अनेकाश्वापदाकीर्णं विहगैरनुनादितम् । सुगंधपुष्पशोभाढ्यं मयूररवनादितम्
anekāśvāpadākīrṇaṃ vihagairanunāditam | sugaṃdhapuṣpaśobhāḍhyaṃ mayūraravanāditam
وكان يعجّ بكثير من وحوش البرّ، وتتعالى فيه أصداء الطيور؛ غنيًّا بجمال الأزهار العطرة، وتردّد فيه صياح الطواويس.
Sūta
Type: kshetra
Scene: A fragrant flowering forest alive with birdsong; wild creatures visible between trees; peacocks calling from clearings; blossoms scattered across the ground.
A tīrtha’s sanctity is expressed through auspicious sensory signs—fragrance, harmony of creatures, and resonant sound—inviting contemplative presence.
The sacred woodland setting associated with the Revā (Narmadā) tīrtha described in this passage.
None explicitly; the verse supports tīrtha-darśana by portraying the site as naturally conducive to worship and recollection.