विपुलं शिष्यमादिश्य गृह एकोऽत्र आगतः । सोऽहं स्नात्वात्र संतर्प्य पितॄञ्छ्रद्धापरायणः
vipulaṃ śiṣyamādiśya gṛha eko'tra āgataḥ | so'haṃ snātvātra saṃtarpya pitṝñchraddhāparāyaṇaḥ
بعد أن أوصيتُ تلميذي فيبولا، جئتُ إلى بيتي هنا وحدي. ثم اغتسلتُ في هذا الموضع وأرضيتُ الآباء الأسلاف (الپِتْرِ) بقرابين الشِّرادّها على الوجه اللائق، فأنا مكرَّسٌ كلّيًا لعمل الشِّرادّها.
A householder (gṛhastha) narrator within Sūta’s discourse (deduced, Māheśvarakhaṇḍa context)
Type: ghat
Scene: A disciplined elder returns alone after instructing his disciple Vipula; he bathes at a quiet water-edge, then offers tarpaṇa with kuśa grass and water, facing south, with a calm, devotional expression.
Householder dharma is upheld through purity (snāna) and gratitude to ancestors (pitṛ-tarpaṇa) performed with śraddhā.
A local sacred bathing-spot is implied by “having bathed here,” but the snippet does not name the tīrtha explicitly.
Snāna (ritual bathing) followed by pitṛ-tarpaṇa/śraddhā—satisfying the ancestors with offerings.