Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 6

यत्र वै स्नानमात्रेण ब्रह्महत्या प्रणश्यति । तस्यापि सन्निधौ पार्थ रेवाया उत्तरे तटे

yatra vai snānamātreṇa brahmahatyā praṇaśyati | tasyāpi sannidhau pārtha revāyā uttare taṭe

هناك حقًّا، بمجرد الاغتسال وحده تُمحى حتى خطيئة «براهمَهَتيا» (قتل البراهمن). يا بارثا، وذلك بقرب ذلك التيرثا، على الضفة الشمالية لنهر ريفا (Revā).

यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formस्थानवाचक-अव्ययम् (relative adverb)
वैindeed
वै:
Avadharana (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिश्चय/अनुनासिक-निपातः (particle)
स्नानमात्रेणby mere bathing
स्नानमात्रेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootस्नान (प्रातिपदिक) + मात्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, तृतीया (3rd/करण), एकवचनम्; Neuter, Instrumental singular; तत्पुरुषः (स्नानस्य मात्रम्)
ब्रह्महत्याbrahmin-slaying (sin)
ब्रह्महत्या:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootब्रह्महत्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गः, प्रथमा (1st), एकवचनम्; Feminine, Nominative singular
प्रणश्यतिperishes
प्रणश्यति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-नश् (धातु)
Formलट्-लकारः (वर्तमान), प्रथमपुरुषः, एकवचनम्, परस्मैपदम्; Present, 3rd person singular, active
तस्यof that
तस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्गः, षष्ठी (6th), एकवचनम्; Pronoun, Genitive singular
अपिalso
अपि:
Samuccaya (Addition/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि-निपातः (particle: also/even)
सन्निधौin the vicinity
सन्निधौ:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसन्निधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचनम्; Masculine, Locative singular
पार्थO Pārtha
पार्थ:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootपार्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, सम्बोधन (8th), एकवचनम्; Masculine, Vocative singular
रेवायाःof the Revā
रेवायाः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootरेवा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गः, षष्ठी (6th), एकवचनम्; Feminine, Genitive singular
उत्तरेon the northern
उत्तरे:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootउत्तर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, सप्तमी (7th), एकवचनम्; Masculine, Locative singular (qualifying तटे)
तटेbank
तटे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतट (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचनम्; Masculine, Locative singular

Sūta

Tirtha: Śukla-tīrtha

Type: ghat

Listener: Arjuna (Pārtha)

Scene: On the northern bank of the Revā, pilgrims immerse at Śukla-tīrtha; a radiant aura surrounds the water, symbolizing the dissolution of even brahma-hatyā; a sage points to the exact bank-side locus.

R
Revā (Narmadā)
Ś
Śukla-tīrtha (context)
P
Pārtha

FAQs

Purāṇic tīrthas are portrayed as exceptionally compassionate: even grave sins are said to be dissolved through sincere contact, emphasizing divine mercy tied to sacred geography.

The vicinity of Śukla-tīrtha on the northern bank of the Revā (Narmadā).

Snāna (ritual bath/immersion) is explicitly prescribed as efficacious—even ‘snāna-mātra’ (by bathing alone).