ततो वर्षसहस्रेषु देवास्त्वरितमानसाः । ज्वलनं नोदयामासुर्ज्ञातुं शंकरचेष्टितम्
tato varṣasahasreṣu devāstvaritamānasāḥ | jvalanaṃ nodayāmāsurjñātuṃ śaṃkaraceṣṭitam
ثم بعد أن انقضت آلاف السنين، دفع الآلهةُ—وقلوبُهم متلهّفة قلِقة—أَغْنِي (جْفَلَنَة Jvalana) إلى المضيّ قُدُمًا، رغبةً في معرفة قصد شانكرا (Śaṅkara) الخفيّ وفعلِه.
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa narrative style)
Scene: A council of gods, anxious after long ages, urging Agni forward; Agni glows, poised for a secret mission to learn Śaṅkara’s act.
Divine actions can be subtle and beyond ordinary grasp; humility and patience are needed when approaching Śiva’s inscrutable will.
No specific tīrtha is named in this verse; it functions as narrative setup within the Kaumārikākhaṇḍa episode.
None explicitly; the verse describes the gods urging Agni to investigate.