Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 5

उद्वर्तनमलेनाथ नरं चक्रे गजाननम् । देवानां संस्तवैः पुण्यैः कृपयाभिपरिप्लुता

udvartanamalenātha naraṃ cakre gajānanam | devānāṃ saṃstavaiḥ puṇyaiḥ kṛpayābhipariplutā

وبعجينة الدهن التي نتجت عن تطييبها صاغت الإلهة رجلاً هو غَجَانَنَة (ذو وجه الفيل). وقد فاضت رحمةً وتأثرت بمدائح الآلهة ذات الفضل، ففعلت ذلك.

उद्वर्तनमलेनwith the dirt/paste from the rubbing
उद्वर्तनमलेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootउद्वर्तन + मल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; तृतीया (3rd), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (उद्वर्तनस्य मलः)
अथthen
अथ:
Sambandha (Discourse marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; आरम्भ/अनन्तरार्थक निपात (then)
नरम्a man
नरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग; द्वितीया (2nd), एकवचन
चक्रेshe made/created
चक्रे:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/Perfect); प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
गजाननम्Gajānana (elephant-faced one)
गजाननम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगज + आनन (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग; द्वितीया (2nd), एकवचन; समासः—कर्मधारय (गज-आननः)
देवानाम्of the gods
देवानाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग; षष्ठी (6th), बहुवचन
संस्तवैःwith praises
संस्तवैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootसंस्तव (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग; तृतीया (3rd), बहुवचन
पुण्यैःholy/meritorious
पुण्यैः:
Karana (Instrument-qualifier/करण-विशेषण)
TypeAdjective
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग; तृतीया (3rd), बहुवचन; 'संस्तवैः' इत्यस्य विशेषण
कृपयाwith compassion
कृपया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootकृपा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; तृतीया (3rd), एकवचन
अभिपरिप्लुताoverwhelmed/filled (with compassion)
अभिपरिप्लुता:
Karta (Subject-qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootअभि + परि + प्लु (धातु) → अभिपरिप्लुत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; 'देवी' (पूर्वश्लोके) इत्यस्य विशेषण

Nārada (narration)

Tirtha: Mandaragiri (Devī-sannidhi)

Type: kshetra

Listener: Devas / narrative-frame listener

Scene: Devī gathers the fragrant udvartana paste from her limbs, shapes it into a human form; the figure awakens as Gajānana—radiant, auspicious, with hints of elephantine destiny; devas’ hymns continue in the background, and Devī’s face shows compassion.

D
Devī (Pārvatī)
G
Gajānana (Gaṇeśa)
D
Devas

FAQs

Devī’s compassion responds to sincere stuti; divine power can manifest protectors (like Gajānana) to remove obstacles and uphold dharma.

No tīrtha is mentioned; the emphasis is on Devī’s creative act and its cosmic purpose.

No direct prescription; it narrates udvartana (anointing) and the sacred consequence arising from it.