Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 2

कदाचिदथ मेरुस्थो वासवः पांडुनंदन । सस्मारा मां ययौ चाहं संस्मृतो वासवं तदा

kadācidatha merustho vāsavaḥ pāṃḍunaṃdana | sasmārā māṃ yayau cāhaṃ saṃsmṛto vāsavaṃ tadā

وذات مرة، حين كان فاسافا (إندرا) على جبل ميرو، يا ابن باندو، تذكّرني؛ وأنا أيضًا، إذ استُحضِرتُ بذكره، مضيتُ في ذلك الوقت إلى فاسافا.

kadācitonce, at some time
kadācit:
Adhikaraṇa (Time/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootkadācit (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक-अव्यय (temporal adverb: 'at some time/once')
athathen, now
atha:
Sambandha (Discourse connector)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formअव्यय; अनुबन्ध/आरम्भसूचक-निपात (particle: 'then/now')
meru-sthaḥstanding on Meru
meru-sthaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootmeru (प्रातिपदिक) + stha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st); एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (merau sthitaḥ = 'situated on Meru')
vāsavaḥVāsava (Indra)
vāsavaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvāsava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; एकवचन
pāṇḍu-nandanaO son of Pāṇḍu
pāṇḍu-nandana:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootpāṇḍu (प्रातिपदिक) + nandana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सम्बोधन-विभक्ति (Vocative); एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (pāṇḍoḥ nandanaḥ = 'son of Pāṇḍu')
sasmāraremembered
sasmāra:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootsmṛ (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect); परस्मैपद; प्रथम-पुरुष; एकवचन
māmme
mām:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तम-पुरुष-सर्वनाम; द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd); एकवचन
yayaucame, went
yayau:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootyā (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect); परस्मैपद; प्रथम-पुरुष; एकवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक-निपात (conjunction: 'and')
ahamI
aham:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तम-पुरुष-सर्वनाम; प्रथमा-विभक्ति; एकवचन
saṃsmṛtaḥremembered (having been remembered)
saṃsmṛtaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootsam + smṛ (धातु)
Formकृदन्त; क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle); पुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; एकवचन; कर्मणि-भावः ('having been remembered')
vāsavamVāsava (Indra)
vāsavam:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvāsava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति; एकवचन
tadāthen
tadā:
Adhikaraṇa (Time/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक-अव्यय (temporal adverb: 'then/at that time')

Nārada (continuing narration)

Tirtha: Meru (deva-sthāna)

Type: peak

Listener: Pāṇḍunandana (a Pāṇḍava; commonly Yudhiṣṭhira)

Scene: Indra seated upon radiant Meru remembers the narrator; a luminous messenger-like presence arrives instantly, suggesting the power of remembrance across worlds.

I
Indra (Vāsava)
M
Meru
P
Pāṇḍunandana (addressed listener)

FAQs

Remembrance and sincere calling (smaraṇa) draws the wise and the divine together—communication in Dharma begins with mindful invocation.

Mount Meru is mentioned as a cosmic sacred mountain, but no pilgrimage tīrtha is praised in this verse.

None explicitly; the emphasis is on smaraṇa (remembrance) as a spiritual act.