तपसो हि विना नास्ति सिद्धिः कुत्रापि शोभने । सर्वासां कर्मसिद्धीनां मूलं हि तप उच्यते
tapaso hi vinā nāsti siddhiḥ kutrāpi śobhane | sarvāsāṃ karmasiddhīnāṃ mūlaṃ hi tapa ucyate
يا ذاتَ اليُمن! إنّه من دون التَّبَس (الزُّهدُ والتقشّفُ المقدّس) لا يكون نيلٌ ولا تحقّقٌ في أيّ موضع؛ حقًّا إنّ التَّبَس هو الجذرُ الذي تُبنى عليه نجاحاتُ الأعمال كلِّها.
Lomaharṣaṇa (Sūta) (deduced from Māheśvarakhaṇḍa framing)
Scene: An instructive moment: the teaching that tapas alone is the universal key to siddhi, presented as a calm, authoritative upadeśa.
Discipline and austerity (tapas) are the inner power that ripens all dharmic effort into true accomplishment.
None is specified; the verse is a general dhārmic principle rather than a tīrtha-māhātmya.
The prescription is implicit: cultivate tapas as the essential support for any rite, vow, or spiritual undertaking.