Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 27

तपसा स हिदीप्तोऽभूत्त्रैलोक्यदहनात्मकः । स च वव्रे वधं दैत्यः शिशतः सप्तवासरात्

tapasā sa hidīpto'bhūttrailokyadahanātmakaḥ | sa ca vavre vadhaṃ daityaḥ śiśataḥ saptavāsarāt

حقًّا، بالتقشّف اشتعل متوهّجًا، ذا قدرةٍ على إحراق العوالم الثلاثة. وطلب ذلك العفريت أن تكون ميتته المقدّرة على يد طفلٍ لم يبلغ سوى سبعة أيام.

तपसाby austerity, through penance
तपसा:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; तृतीया (करण) विभक्ति; एकवचन — Instrumental singular (by/with austerity)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति; एकवचन — Nominative singular (he)
हिindeed
हि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (emphatic/causal particle)
दीप्तःblazing, radiant
दीप्तः:
Karta-samānādhikaraṇa (Subject complement/कर्तृसमानाधिकरण)
TypeAdjective
Rootदीप्त (कृदन्त; √दीप् (धातु) + क्त)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति; एकवचन — Past passive participle, nominative singular (having become blazing)
अभूत्became
अभूत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formलङ् (अनद्यतनभूत); प्रथमपुरुष; एकवचन — Imperfect, 3rd person singular (became)
त्रैलोक्य-दहन-आत्मकःhaving the nature of burning the three worlds
त्रैलोक्य-दहन-आत्मकः:
Karta-samānādhikaraṇa (Subject complement/कर्तृसमानाधिकरण)
TypeAdjective
Rootत्रैलोक्य (प्रातिपदिक) + दहन (प्रातिपदिक) + आत्मक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति; एकवचन — Nominative singular; षष्ठी-तत्पुरुष/उपपद-समासार्थः: ‘त्रैलोक्यस्य दहनं यस्य आत्मा/स्वभावः’ (whose nature is the burning of the three worlds)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति; एकवचन — Nominative singular (he)
and
:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक निपात (conjunction)
वव्रेchose, requested
वव्रे:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√वृ (धातु; वरणे)
Formलिट् (परोक्षभूत/परिपूर्ण); प्रथमपुरुष; एकवचन — Perfect, 3rd person singular (chose/asked for)
वधम्slaying, death
वधम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति; एकवचन — Accusative singular (slaying)
दैत्यःthe demon
दैत्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदैत्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति; एकवचन — Nominative singular (the demon)
शिशतःof a child
शिशतः:
Sambandha (Genitive relation/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootशिशु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी विभक्ति; एकवचन — Genitive singular (of a child)
सप्त-वासरात्from (after) seven days
सप्त-वासरात्:
Apadana (Ablative/अपादान)
TypeNoun
Rootसप्त (संख्या-प्रातिपदिक) + वासर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; पञ्चमी विभक्ति; एकवचन — Ablative singular; द्विगु-समास: ‘सप्त वासराः’ (seven days)

Brahmā (Svayambhū), speaking to the Devas

Scene: A blazing ascetic demon (Tāraka) performing fierce tapas, radiating heat as if scorching the three worlds, while he petitions for a peculiar death-condition: only a seven-day-old child can slay him.

T
Tāraka
T
Tapas
T
Trailokya (three worlds)
S
Seven-day child (Sapta-dina-śiśu)

FAQs

Tapas amplifies power, but without dharma it becomes destructive; divine justice often works through seemingly impossible conditions.

No tīrtha is referenced; this verse explains the boon-mechanism behind Tāraka’s downfall.

Tapas (austerity) is mentioned descriptively, not as a prescription for the listener.