ऐषीकेणागमन्नाशं वज्रास्त्रं गिरिदारणम् । विजृंभत्यथ चैषीके परमास्त्रेऽतिदारुणे
aiṣīkeṇāgamannāśaṃ vajrāstraṃ giridāraṇam | vijṛṃbhatyatha caiṣīke paramāstre'tidāruṇe
وبسلاح «أَيْشِيكَا» هلك سلاحُ الفَجْرَةِ، ذلك الأَسْتْرَا الشاقُّ للجبال. ثم إنَّ «أَيْشِيكَا»، وهو سلاحٌ أسمى بالغَ الشدّة، أخذ يتّسع في قوّته اتّساعًا رهيبًا.
Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced)
Scene: The Aiṣīka astra swells like a living storm; the Vajrāstra shatters and dissolves, while the sky darkens with a spiraling, razor-bright force.
Power in the cosmos is layered; even famed forces can be checked, reminding readers that ultimate sovereignty lies beyond mere weaponry—in divine order.
None is named in this verse; it remains within a battle episode.
None—this is a description of astric superiority and expansion.