पितॄन्देवांस्तर्पयंति शोणितैश्चामिषैः शुभैः । केचिदामिषराशिस्था दृष्ट्वान्यस्य करामिषम्
pitṝndevāṃstarpayaṃti śoṇitaiścāmiṣaiḥ śubhaiḥ | kecidāmiṣarāśisthā dṛṣṭvānyasya karāmiṣam
كان بعضُهم يُرضون الآباءَ الأقدمين (Pitṛs) والآلهةَ (Devas) بالدم وباللحم المختار. وآخرون، قائمون على أكوامِ اللحم، ينظرون إلى اللحم في يدِ غيرهم.
Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced from Māheśvara-khaṇḍa context)
Scene: A grim assembly where some attempt to 'satisfy' Pitṛs and Devas with blood and choice flesh; others stand atop heaps of meat, staring covetously at meat held by another—an allegory of insatiable desire.
It contrasts true reverence with grasping envy: offerings and rites without inner purity can degrade into appetite and rivalry.
No site is specified in this verse.
It alludes to tarpaṇa (satiation/offerings) for Pitṛs and Devas, but does not prescribe a formal procedure.