चक्रुर्गाढतरं यत्नमावृण्वाना हरिं शरैः । चिच्छेदाथ धनुर्ज्यां च निमिर्भल्लेन दानवः
cakrurgāḍhataraṃ yatnamāvṛṇvānā hariṃ śaraiḥ | cicchedātha dhanurjyāṃ ca nimirbhallena dānavaḥ
وبذلوا جهداً أشدّ، يغطّون هَريَّ بوابلٍ من السهام؛ ثم إنّ الدانافا نِيمي قطع وتر القوس بسهمٍ عريض النصل.
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (deduced)
Scene: Daityas intensify, showering Hari with arrows like a dark cloud; Nimi’s broad-headed shaft slices the bowstring—bow slackens, a momentary stillness amid chaos.
Obstacles may temporarily disrupt righteous power, yet dharma’s champion adapts and continues the protection of order.
No tīrtha is mentioned in this verse.
None.