अथवैतत्पुरा सर्वं चिंतयिष्यामि सुस्फुटम् । विलोकयामि पूर्वं तु किंचिद्योग्यं हि स्थानकम्
athavaitatpurā sarvaṃ ciṃtayiṣyāmi susphuṭam | vilokayāmi pūrvaṃ tu kiṃcidyogyaṃ hi sthānakam
وإلا فإني سأفكّر في هذا كلّه بوضوحٍ تامّ أولاً؛ وقبل كلّ شيء سأبحث عن موضعٍ لائقٍ مناسبٍ لما يُراد فعله.
Lomaharṣaṇa (Sūta) (deduced for Māheśvarakhaṇḍa context)
Type: kshetra
Scene: A thoughtful sage/traveler pausing with a staff and waterpot, looking over a landscape map-like vista, indicating inner deliberation before choosing a sacred site.
Dharmic actions should be preceded by clear discernment and by selecting an appropriate place and context.
No specific tīrtha is named; it signals the importance of ‘sthāna’ (place) in Purāṇic practice.
A preparatory principle is given: reflect clearly and choose a suitable location before undertaking a religious act (such as dāna or vrata).