अर्थवान्दुष्कुलीनोऽपि लोके पूज्यतमो नरः । शशिनस्तुल्यवंशोऽपि निर्धनः परिभूयते
arthavānduṣkulīno'pi loke pūjyatamo naraḥ | śaśinastulyavaṃśo'pi nirdhanaḥ paribhūyate
إنّ الرجلَ وإن كان من سلالةٍ وضيعة، إذا كان ذا مالٍ صار أكرمَ الناس في الدنيا؛ أمّا من كان من نسبٍ نبيلٍ كالقمر، فإذا افتقر احتُقِر وأُهين.
Lomaharṣaṇa (Sūta) (deduced for Māheśvarakhaṇḍa context)
Scene: A wealthy low-born man receives public honors; a noble-born but poor man is ignored—contrasted to a sage indicating that true honor lies in dharma.
It exposes worldly bias: society honors wealth over virtue or lineage, urging a dharmic reevaluation of true worth.
None is specified in this verse.
No explicit ritual; the implied dharma is to honor virtue and righteousness rather than mere wealth.